Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قطع رئيسي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça قطع رئيسي

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Israels Ministerpräsident Olmert hat viel versprochen und wenig gehalten. Auch im Nahost-Friedensprozess konnte er kaum Akzente setzen. Von seinen Nachfolgern ist kaum mehr zu erwarten. Ein Kommentar von Bettina Marx
    لقد قطع رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت وعودًا كثيرة ولم يفعل سوى القليل. وكذلك لم يتمكَّن من إحداث انطلاقة ملموسة في عملية السلام، ليصل الأمر إلى خيبة أمل حتى من خلفائه الذين لا يتوقع منهم المرء الكثير . تعليق من بيتينا ماركس.
  • Und im vergangenen April, wenige Tage vor der ersten Runde der Präsidentschaftswahl, versprach er vor einem Verein ehemaliger Algerienfranzosen: "Ich bin gegen einen Freundschaftsvertrag mit Algerien." Damit entsprach er den in diesen Kreisen gehegten Ressentiments gegen den Maghrebstaat auf ganzer Linie.
    وفي نيسان/أبريل الماضي وقبل أيام قليلة من الدورة الأولى للانتخابات الرئيسية قطع وعوداً أمام جمعية الجزائريين الفرنسيين السابقين وقال: "أنا ضد توقيع وثيقة صداقة مع الجزائر"، محاكيا بذلك الإستياء السائد في تلك الأوساط ضد بلدان المغرب.
  • Er begrüßt die Entschlossenheit von Präsident Nkurunziza, die Verantwortlichen für diese Menschenrechtsverletzungen vor Gericht zu stellen, und legt der Regierung Burundis nahe, zu diesem Zweck eng mit den Menschenrechtsbeobachtern der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten.
    ويرحب بالالتزام الذي قطعه الرئيس نكورونزيزا بتقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى العدالة، ويشجع الحكومة البوروندية على السعي إلى تحقيق هذه الغاية بالعمل الوثيق مع مراقبي الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
  • Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien in Côte d'Ivoire und die Länder der Region auf, während der Konsolidierung des Friedensprozesses die Sicherheit und den uneingeschränkten Zugang der Mitarbeiter der humanitären Organisationen im Feld zu gewährleisten. "
    “ويرحب المجلس بالالتزامات التي قطعها الرئيس لوران غباغبو على نفسه في خطابه بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي أكد فيه اعتزامه تطبيق أحكام اتفاق لينا - ماركوسي دون تأخير، ويدعو المجلس إلى تنفيذ هذه الالتزامات.
  • Das zentrale Exponat der Ausstellung war ein riesiges Gemälde im europäischen ( Jesuiten-) Stil, das die Gesandten derwestlichen Welt darstellte, wie sie Schlange stehen, um demchinesischen Kaiser ihre Aufwartung zu machen.
    وكانت القطعة الرئيسية في المعرض عبارة عن لوحة عملاقة علىطريقة اليسوعيين الأوروبيين تصور مبعوثي العالم الغربي وهم يصطفونلتقديم احتراماتهم للإمبراطور الصيني.
  • Indem er im Wahlkampf im letzten Sommer versprochen hat, Amerikas Stützpunkte auf Okinawa zu schließen, hat sich Premierminister Yukio Hatoyama selbst in eine Zwickmühlemanövriert.
    فبسبب الوعد الذي قطعه رئيس الوزراء الياباني يوكيو هاتوياماعلى نفسه في إطار الحملة الانتخابية التي جرت في الصيف الماضي بطردالقواعد الأميركية من أوكيناوا، أصبح هاتوياما في مأزق صعب.
  • Er arbeitet an der Präzisionsmaschine für Ersatzteile in der Fabrik.
    ... إنه رئيس قسم قطع الغيار
  • Sie ist wirklich nicht von dieser Welt!
    إنها قطعة رئيسية من العمل
  • Los, Jungs. Dieser Wagen könnte ein Superding werden. Seht doch.
    هلم يا رجال. هذه السيارةِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ قطعة رئيسية مِنْ المكائنِ. انظر
  • Ich kenne ihn doch überhaupt nicht. Das lässt sich doch ganz leicht ändern.
    ماذا ذلك ؟ افعلي اي شئِ؟ هذه قطعة رئيسية مِنْ الكعكةِ، قطعة الفطيرةِ.